All in family
acrílico s/tela, 150x150 cm, 2017
acrylic on canvas, 150x150 cm, 2017
Rocket to the sky
acrílico s/tela, 150x150 cm, 2017
acrylic on canvas, 150x150 cm, 2017
Explore in circles,
acrílico s/tela, 146x146cm, 2017
acrylic on canvas, 146x146 cm, 2017
talking head,
acrílico s/tela, 146x146cm, 2017
acrylic on canvas, 146x146 cm, 2017
Fixing a broken heart
acrílico s/tela, 140x150cm, 2017
acrylic on canvas, 140x150 cm, 2017
Fábula vermelho açafrão,
acrílico s/tela, 162x260 cm (diptico), 2017
Fable, red saffron
acrylic on canvas, 162x260 cm (diptych), 2017
Sweet orange,
acrílico s/tela, 150x180 cm, 2017
acrylic on canvas, 150x180 cm, 2017
Quando fecho a porta, dou sempre um último olhar
para baixo. Invariavelmente, cruzo-me com o olhar dele, que vai do
ansioso ao resignado. Prepara-se para esperar por
mim.
When I close the door, I always take one last look down.
Invariably, I meet his gaze, reflecting a mix of anxiety and resignation. He is getting ready to wait for me.
In these moments, I think about what he will do all day. Will he sleep? Will he run after a friend or an imaginary foe? Will he work on a skill to impress me?
My heart squeezes. I also suffer from the distance, but I take him for granted. I know he will always be waiting for me. Right at the entrance! Expectant, bouncy, grateful. Thankful for my return.
acrílico s/papel, 29x22 cm (cada), 2009
Desnarração #4
acrílico s/tela colado em cartão, 100x70cm, 2014/7
acrylic on canvas pasted on card, 100x70 cm, 2014/7
Unstoppable,
acrílico s/tela colado em cartão, 100x70cm, 2014/7
acrylic on canvas pasted on card, 100x70 cm, 2014/7
Cosmic Boy #2
acrílico s/tela colado em cartão, 100x70cm, 2014/7
acrylic on canvas pasted on card, 100x70 cm, 2014/7
Narrativa arborescente #3
acrílico s/papel colado em cartão, 100x70cm, 2009
acrylic on paper pasted on cardboar, 100x70 cm, 2009
Narrativa arborescente #5
técnica mista s/tela colado em cartão, 100x70cm, 2009
mixed media pasted on canvas on cardbord, 100x70 cm, 2009
Desnarração #1
técnica mista s/papel colado em cartão, 90x70cm, 2009
mexid media pasted on paper on card, 90x70 cm, 2009
Machine with heart
acrílico s/tela colado em cartão, 41x29 cm, 2017
acrylic on canvas pasted on cardbord, 41x29 cm, 2017
No fear
acrílico s/tela colado em cartão, 41x29 cm, 2017
acrylic on canvas pasted on cardbord, 41x29 cm, 2017
Spanish love
acrílico s/tela colado em cartão, 41x29 cm, 2017
acrylic on canvas pasted on cardbord, 41x29 cm, 2017
With or without you
acrílico s/tela colado em cartão, 41x29 cm, 2017
acrylic on canvas pasted on cardbord, 41x29 cm, 2017
O que me interessa no acto de pintar é, essencialmente, criar as condições para aceder a uma forte sensação de descoberta e deslumbramento.
Como uma criança que vê e apreende algo pela primeira vez, como um astronauta que visita um novo mundo, a pintura pode ser terreno fértil para a descoberta, do mundo e de nós próprios. Promover a surpresa através do acaso, despistar, desconcertar a racionalidade de todos os dias e dar uma chance a que o Ser seja reconhecível, tanto por quem faz a obra, como por quem dela usufrui.
Na busca da compreensão, interpretamos constantemente o mundo para tentar ver sentido nele. Estabelecemos relações entre pessoas, objectos, ideias, afetos e, nesta busca incessante do parentesco das coisas, somos evadidos não raramente por uma estranha e fascinante sensação de familiaridade. As partes conectam-se ao todo e este acolhe-as como um mar que resgata as suas gotas.
Esta exposição na galeria Trema, pretende ser uma ilustração prática desta demanda. A busca do todo através da combinação das suas partes, numa tentativa de repetir a emoção e o encanto quase infantil de ver algo pela primeira vez reflectido numa tela.
Carlos Barão
What interests me in the act of painting is, essentially, to create the conditions to access a strong sense of discovery and wonder.
As a child who sees and apprehends something for the first time, as an astronaut who visits a new world, painting can be fertile ground for discovery, both of the world and ourselves. Promoting surprise through chance, misleading, disconcerting the everyday rationality and giving the Being a chance to be recognizable, both by whom does the work and by those who benefit from it.
In the pursuit of understanding, we constantly interpret the world to try to find meaning in it. We establish connections between people, objects, ideas, affections, and in this incessant search for the “kinship” of things, we may be evaded by a strange and fascinating sense of familiarity. The parts connect to the Whole and it welcomes them as a sea that rescues its drops.
This Trema gallery exhibition is intended to be a practical illustration of this quest. The quest for the Whole by combining its parts in an attempt to repeat the emotion and the childlike charm of seeing something for the first time reflected on a canvas.
Carlos Barão